la Morena esta coqueta y resbalosa expression Impolite and sexually-suggestive way of saying that the road or motorway is wet with rain. Lingoda's expert teachers know all the latest slang and can help you with your Spanish conversation skills. The term comes from the Nahuatl language: Itacatl, meaning bag, or rucksack. Comes from the phrase Para quien es perico, donde queda es verde. En el bote (In jail) 7. In Chilangolandia one orders Quesadilla con Queso, por favor. (A Quesadilla with cheese, please). Al tiro - It is a short expression used to say "right away". Cargar la Cruz verb To be hungover. Achichincle noun A subordinate, or employee. Guajolotera noun A public bus which follows an informal start-stop route. Slap-dash. Often abbreviated to simply Chivo. e.g. La Roa noun Any form of skin disease or rash. (Their excuse makes no sense whatsoever). It is a free PDF file with 75 expressions. Madral noun A large, or significant amount. Literally Im not a gold coin. Atascada/o adjective Descriptive of a person who wants everything for themself. Tortilla de Harina means a Wheat Tortilla. Lo perdiste por puto (You lost because you were a coward). De Huevos adj Excellent, or very impressive. Given that he is from Tabasco State, where the Pejelagarto (alligator gar) is an endemic species of fauna, and local delicacy. Often in celebration or passion. Hidrocalido noun A native of the state of Aguascalientes. Feria noun A quantity of money. Al Chile expression To get straight to the point. The verb pirarse means 'to leave', so if you want to decline an invitation from your friends to go for more drinks later in the evening you can say lo siento, me piro. African American slang is a signicant part of African American Vernacular English (AAVE) and an important component of American . Also Chicole. Barra noun In Campeche state, a baguette sandwich. Entrn/a noun An individual who is quick to anger and physical violence. Nunca digas de agua agua no haz de beber expression Equivalent of Never Say Never. Chinga tu Madre! Putiza noun A ferocious beating. REcaptured finally after two jailbreaks in 2016, and since serving a prison sentence in the USA. Banter. Street or Slang Names for Drugs Common and Brand Names Street or Slang Names . From ome meaning two, and teotl meaning force, god or fire. Excellent. From Valer Madre. A rude expression, or curse-word. noun A novice, or person without adequate experience. adj Descriptive of an individual who is easy-going, happy or relaxed. Me la como. (The traffic light is red, but theres no one coming. See also pal chesco. It can also be used to call someone a "bro", or, in general, refer to a guy. El Chapos sons always refer to him as Mi Ap. Tejate noun A drink typical to the central valleys of Oaxaca, made from corn and cacao, it is typical for the tiny flowers which are added, and form a light and tasty foam on its surface when served. Wikipedia entry here. This is the cartel which shot down a federal governments helicopter in 2015. Ese personal pronoun A very chicano way of saying him, or that guy. ongos are built specifically to evade the attention of the authorities, and are well-disguised from the outside. Tip: Chambear is the equivalent of the verb 'to work', and chambeador is the slang adjective you can use to describe a hard-working person. Often, but not always, despective. The majority of crimes using vehicles committed in Mexicos side of the U.S. border region are done using autos chocolates. Chiquilique noun A sea creature known in English as a Pacific Mole Crab. Amanerado adj A man who has an effeminate manner, or camp. Abuelita de Batman exclam A toned-down way of saying Ahuevo! Teporocho noun A common alcoholic, or vagrant. Nini noun A person who is lazy or work-shy. A m, pln. Therefore, Quin pomp chelas? (who bought the beers?) e.g. Tequila noun A highly regulated mezcal, certified and distilled in the state of Jalisco, made from the blue agave genus of the maguey plant species. So-called after the working class neighborhood of Tepito in Mexico City. Your tennis shoes are cool! Chancla If you've ever been hit with a flip flop by your Mexican aunt or mother, then you know the meaning of chancla. Sincronizada noun A dish created by taking two (generally wheat) tortillas and making sandwich out of them, with a filling, and preparing them on a grill. Nic Chac noun A Yucatan equivalent of escamol, but with wasp larvae rather than ants. Son of a bitch. Instead of using muchacho or muchacha or nio or nia, try out the Mexican slang term for "boy" or "girl," which is chango or changa. 2. noun In a similar vein, AMLO supporters who take to dogpiling (mass online abuse) critics of the Mexican Presidents administration or politcs. Either economically, or in a situation which one is not apt to handle. Para quien es pendejo, donde queda, pierde. (For he who is smart, wherever he lands, its green. Bolillo noun A bread roll, or individual sized piece of bread. Chino noun Anyone of East Asian genetic origin. I-Latino noun The letter I. Lo mand por un tubo (They told him to piss off). Can be roughly understood theologically as the Aztec understanding of Yin-Yang, or equal opposing forces. Gato Apalabrado noun A suck-up or brown-nose. The expressions etymology derives from the accented pronunciation of Mexicano, i.e. Comes from the expression Cuerna de Chivo. 1. noun Derogatory term for a left-leaning political activist, who most commonly expresses their views through social media. ongo noun A ramshackle dwelling built into the walls of the Tijuana River, where homeless people live. ( I wouldn't wish this on my worst enemy, that's for sure) 35. Take the money, or get shot. Tepache noun A drink made from fermented pineapple skin. Used to distinguish between the letters I and Y, which are pronounced similarly. Por fis exclam Colloquial, abbreviated or cute, way of saying Por Favor (Please). Mexico's "narco-cultura," a term that refers to the music, films and fashion inspired by drug cartels, has been a controversial part of life in the country. Defeo An antiquated term for a native of Mexico City, given that the capital state was once named Distrito Federal. Simple as that. e.g. El tiene un chingo de dinero (He has a lot of money), Duele un chingo (It hurts a lot). Batear verb To reject something or someone. Puto noun 1.Pejorative term for a male homosexual. 2. noun An excellent or powerful individual; the best in his or her (Chingona) own field. According to the context in which the word was used, the meaning of the expression was also added. Mentar madre verb To insult someone usually using insulting phrases regarding their mother. Nochtli noun The Tuna fruit in the Nahuatl language. Servidor(a) noun A reference to the first-person, i.e. Las de la casa noun The term for the final round of drinks, which in Mexican culture are often expected to be given free of charge, or on the house. Commonly used for drinking mezcal after the candle has been spent, a drinker would see the cross at the bottom of his glass only when it is upturned, and thus finished. Mamn(a) An arrogant or conceited individual. to score a goal. Best translated a blondie. Ni pies ni cabeza, no encontrar expression Descriptive of something which makes no sense, or has no point to it. Dragon, Boy, Mexican Brown, Thunder, Skunk Hydrocodone or Dihydrocodeinone Brands: Vicodin, Lortab, Lorcet, others Vike, Watsons, Watson-387, Vics, Vicos, Hydros, Lorris, Fluff, . e.g. Commonly eaten along the countrys southern Pacific Coast. 2. adj Pejorative description meaning ugly, rude, bad, dangerous or cruel. Soltar el borrego Literally to release the sheep. Rudo noun A heel in wrestling terms. The etymology of the word comes from the Nahuatl term Chilantzin, meaning foreigner or stranger. Esta tragando camote (Look at this idiot with the green light, but he isnt moving. i.e. Common in the DR and Puerto Rico, locals use "Jevo/Jeva" when referring to someone they're casually dating. The word gey comes from the Spanish word buey, which literally means "ox" or "steer.". Chofer noun The driver of a vehicle, not limited to the role of chauffeur. Pueta noun Male masturbation. Cacharpo noun The bus drivers assistant, or conductor on public transport. Chambear verb To work for pay. Literally we have to plough with these oxen. e.g. The full phrase sometimes used by Spanish speakers is me piro vampiro. Te mamaste expression Saying meaning that the subject has gone beyond the normal boundaries, in either a good or bad sense. Mira ese guey con la luz verde, que no se mueve. Furthermore, a semantic dictionary was generated as complement to the morphological dictionary. Equivalent of let the cat out of the bag. 1. exclam No way! adjective Vulgar, or foul-mouthed. No manches exclam A polite way of saying No Mames. Nos metieron 6 goles, que putiza! (They put six goals past us. Chicano A Mexican-American. Equivalent of spill the beans. Guarapo noun The act of fellatio. Juarense noun A native of Ciudad Juarez. Changuitos noun Crossed-fingers, and in expectance of good luck. Spanglish. An Ox (castrated bull). Jarocho noun A native of the coast of Veracruz state. Greedy, or someone who cant get their fill. Traer Pual verb To have very convincing points of argument, which can change another persons mind or opinion. No investigator of Mexican slang can avoid the rich reference provided in Picarda Mexicana viii 7_3929_DOSpanSlang_FM 7/19/08 8:54 AM Page ix PREFACE by A. Jimenez (Editores Mexicanos Unidos), Bernard H. Hamel's Bilingual Dictionary of Mexican Spanish(Bilingual Book Press, 1996),andThe Dictionary of Chicano Spanish by Roberto A. Galvn and . Also gringo. Literally, give it to yourself.. The Collins Spanish online dictionary offers you: Comprehensive and up-to-date coverage of today's language. Partir la madre verb To beat the shit out of someone. Yastas exclam Informal way of saying, or writing, ya estas (There you go). To steal something. Esa madre ya no sirve (That thing doesnt work anymore). Best translated as Ah Fuck! In this paper the creation of two important relevant resources for the double entendre and humour recognition problem in Mexican Spanish is described: a morphological dictionary and a. Stems from the phrase Mndame. noun Colloquial term for large amount of pubic hair, i.e. "Terraza" can be a patio or a rooftop. Dar Culo verb Of something to make a person nervous or scared. Ese wey tiene el colmillo largo (That man has a great deal of experience in what he does). The oxford dictionary of slang. exclam Expression used to indicate irritation or annoyance at another person. A mocking bastardisation of chofer . : exclam Common insult which is relatively self explanatory. Puetero noun A wanker in British English. Guarura noun A bodyguard. e.g. Mueren Burros, No a cada rato expression Denoting that something is a special occasion. Note: While tacos outside of Mexico are generally seen as friend hard-shell tortillas, these are not generally found within Mexico, and are rather classed as 'Tex-Mex cusine. See Cagar. Equivalent of I beg you pardon?. Hola = Hello. Hampn noun A gangster, from the word hampa. Corazn de Pollo adj Descriptive of a person who is easily moved to tears, or is very affected by the suffering of others. A very thin or emaciated person or animal. 2. adj Descriptive of a person who is powerful or important within the context of their work. e.g. Online Spanish Slang Dictionary Directory: 70+ Spanish Slang Titles Welcome to our online Spanish Slang Dictionary Directory featuring more than 70 Spanish slang dictionaries available, organized by country. Commonly used in the context of Mexicos northern neighbours; i.e. Mayalandia noun Affectionate nicknames for the southeast of Mexico, i.e. Tapete noun A placemat at a dining table. Choco/a noun An indigenous tribe native to Tabasco State. (Be careful!) noun Chicano word for organised crime gangs in the U.S. of non-hispanic heritage. e.g. Auto Chocolate noun A vehicle registered in the United States, which is brought across the border without undergoing the proper import procedure, and is simply used in the border region. See Chingar for context. Dos-Tres expression A very chilango way of saying probably, or more likely than not. They are known as extremely brutal gangsters, and responsible for a severe escalation in the form gang violence has taken in Mexico. The meaning of SPIC is used as an insulting and contemptuous term for a Spanish-American person. Se la pel (They fucked up), adj In the context of the male penis, the act of fellatio. Periodicazo noun A damaging or scandalous newspaper story. A shag. el camin bus Chelada noun Synonym of Michelada. b) The best, or very successful, person. - "Do it right away". Take it, so you can bless yourself). Puta is incredibly versatile, found in Spanish all over the world and even in English when code-switching.. First and foremost, it's an insult, used to call someone a "slut" or degrade them in general. e.g. (X in this case being the lauded subject of the chant). Zcalo noun A town or citys main square. Al Chilazo adj Something performed in an uncaring, or slap-dash manner. 2. Chela noun Beer. Stems from the days of mounted highwaymen, who would rob carriages on horseback. El nuevo iPhone esta muy perro.. chaparro Normally, you'd say someone is bajo if they're short (referring to their height), but Mexican slang calls for the word chaparro . Dote noun A dowry paid by the grooms side of the family. e.g. Dar la Garra verb To give something ones all. Que choro nos ech! (What a load of bullshit he came out with! Wey- "Dude" Let's start with the most common Mexican slang term. Me la pel (They performed fellatio upon me), exclam Offensive and aggressive insult. Asumakina exclam A more polite way of saying A su madre! e.g. expression Informal and colloquial way of asking if a person will join you in your plans. A Gusto expression Descriptive of being content, or at ease, in a situation. Fuck it, Im running the light.). Mojado noun A person of undocumented immigration status living in the United States. It is the traditional bread used in the torta ahogada. A thief is agazapado. The domiciles are usually slum-like, and paracaidistas often arrive in force, and are later very difficult to remove. Literally a bite. Ese wey me tiene los huevos llenos (Im sick to the back teeth of that guy). Chicol noun An agricultural tool consisting of a knife at the end of a long pole, used to cut ripe fruit from trees. Verde a common sauce with a tomatillo (green tomato) base. e.g. Bohemia noun An evening of drinking, live music and signing with ones cuates the live music most often being supplied by the friend who plays an instrument. Pingo adj Descriptive of very cheeky, active or strong-willed child. A rare and delicious dish, if you can find it. "Terraceo" comes from "terraza" (terrace). [Lancs/Yorks use] bag lady Noun. This common word comes from the Raramuri language, in which Guaru means big. michael lombard actor obituary; justinas duknauskas biography; organic valley grassmilk yogurt discontinued 2. Botana noun A snack, or starter course. noun Slang term equivalent of mate or buddy. Because of all the attention Hollywood has put on cartels. Rajarse verb To give up, throw in the towel or quit. Perifoneo noun In smaller, more rural towns in Mexici, the act of advertising your services to the community by broadcasting your message from a loudspeaker within your home. Penultima noun The final beverage of a drinking session, the final drink being the one taken before you die. Meter un calambre verb To give someone a scare. Se la anda comiendo (Hes been shagging her). Ponchar adj To roll a joint, or skin up. Reverendo Pelmazo title A despective term usted to refer to President Obrador by his detractors. Does not apply specifically to a shell. Comes from the phrase Ni Trabaja, Ni Estudia (Neither works, nor studies). "Meksikano, which is then abbreviated to chicano. Calentano adj Of something or someone native to the Tierra Caliente region of western Mexico, which encompasses the states of Michoacan, Jalisco and Guerrero. Fijado adj Descriptive of a person who is easily offended, or takes everything very personally. Dim your headlights for oncoming traffic. The nominal baddie in a lucha libre wrestling show. FREE List of 75 Mexican Spanish Phrases and Expressions Receive via email our list of common Mexican Spanish Phrases with English translations. Pato/Patito adj Of an item which is an imitation version of the real thing. Also Zape. An abbreviation of the phrase por la cola (through the tail/rear end). This is used like 'fuck you'. The city of Tapachula considers itself La Perla del Soconusco (The Pearl of the Soconusco). e.g. e.g. I-Griega noun The letter Y. A Toda Madre exclam Expression meaning excellent. 6. Refresco noun The tip paid to an individual for a service rendered. e.g. e.g. To belong to a royal or very rich family. Equivalent to the way shit is often used in English. tobacco, cannabis, etc. De plano expression Meaning straight-up or without beating around the bush. Me mama, Te mama, Le mama, Nos mama, etc. Ese wey es bien entrn (Hes quick with his fists). e.g. Tienes la mano cargada expression You serve very strong drinks. Patinada verb The action of mopping ones plate after finishing a meal. 2. exclam Colloquial term used in conversation as an affirmation that a person has understood the point the speaker was trying to make. Caminera noun A drink, usually a beer, taken to be consumed on the way to the next destination. To explain something liket he person you are talking to if a five-year-old. ya pagame lo que quiero! 2. reflexive verb To go somewhere. Al Pastor noun Pork loin marinated in chili, spices and vinegar, and then stacked Shawarma or Dner-style on a vertical spit. Regio noun A native of the city of Monterrey. Vali (Madre) exclam Descriptive of a thing which is finished, or broken. In traditional cantinas, a botana is served with each fresh round of drinks, usually becoming larger with each serving. The country has about 60 kinds of corn, and the dark variety is a special treat when one can eat it. Cartel del Noroeste noun Organised crime organisation from Coahuila and Tamaulipas, dominating primarily the stretch of U.S. border from Piedras Negras to Ciudad Acua. 20 Mexican Slang Words 1. e.g. Also Fulana/o de tal. Dejaron de pagar, y no di la cara (They didnt pay, and never showed their face). Toques noun A drinking game commonly played in Mexico Citys nightlife spots, in which two electrodes are held in ones hands, or a human chain is formed by linking hands, with one electrode at each end, and an increasingly strong electric current is passed through the circuit, with the aim of the game being to hold on, and endure the increasing pain, as long as possible. Pintar Dedo verb To give the middle-finger. Up yours. The phrase means pepper pork in Mayan. Also Ponerse las vergas. Taken from a bust during the time of the porfiriato, during which 41 men were arrested by Mexico City police for attending was reportedly a secret orgy. Te gusta el chile verdad?. Pido el menudo, para no quedarme con la duda. (Ill order the tripe, so Ive tried it.). An informal way of referring to a person or friend, in a friendly context, equivalent of dude, or mate. Equivlanet of asshole or prick. Desmadre 1. noun A bad situation. Bond, Reinstatement of Reposicin de la fianza Bond, Surety Fianza avalada por un fiador, fianza de caucin/garanta Bond, to Post Pagar/Depositar la fianza Book, to (someone) Fichar Bonds (figurative, ties") Vnculos, nexos, enlaces, races (en la comunidad) Boss Jefe (a), patrn (a) Breach of Peace Alteracin de la paz, perturbacin del orden pblico Briago noun & adj Relatively old-fashioned word for a drunk, or alcoholic. If you're in the presence of elders, the tamer no manches expresses the same sentiment. Anda chirundo por la casa (He goes around the house butt-naked). Harina noun Flour. Comerse verb To have sex with someone. ( Ive never had Pozole Verde in Chilapa, but I like the one I had in Acapulco. Also Travieso & Tremendo. The term can sometimes be offensive. Astronomy, space and the universe. El tiene mucha lana (He has a lot of money). Also Chilangazo. e.g. Quesillo noun Oaxaca cheese. Ponerse vergas verb Rude version of ponerse trucha. Corunda noun A style of tamal originating from Michoacan, consisting of soft white corn dough, served with tomato sauce and cream. Cheve noun A Norteo equivalent of Chela. Pompar, pompeamos, pompeaste, do not exist). B Grande noun The letter B. Con las manos en la masa expression To be caught red-handed, or in the act of committing a delictive act. El Chapo is Un/El Choncho. e.g. verb To act in an unfair or selfish manner. La Maa Colloquial term for organized crime. Vamos a echar una bohemia (Lets get together for a drink and a sing-song/knees-up). Literally, I sell tomatoes, not marbles. Googling produced mixed results where some said it was a fake word used only in Hollywood, others claimed it just meant friend, and some . The most stereotypical Mexican expression. Flauta noun A deep-fried rolled-up taco, so called because it looks like a flute. Calli noun Nahuatl word for house. Al Gusto adj Usually referring to food, prepared in the style which the diner desires. 11. Aguitado adj A sad or pensative mood. Zape noun A firm telling off, or bollocking. Ningn chile te embona expression Meaning theres no pleasing you. 2. noun Used to describe a person, and meaning depends entirely on the context. Literally, to do something with your buttocks. El Chapo person Joaqun Guzmn Loera, the long-time boss of the Sinaloa Cartel. El gangoso is commonly the subject of jokes around wordplay. 3 Bs expression The three Bs of making any successful purchase are that it be bueno, bonito, y barato good, handsome, and cheap. Substance Abuse and Mental Health Services Administration: https://store.samhsa . Browse ad-free, study offline in iOS, and access our library of handy cheat sheets and phrasebooks from anywhere, anytime. Wrestlers are divided between rudos and tecnicos. Has different forms across the country, but is most commonly in a salt-rimmed glass with lime juice. Polcan noun A dish from the Yucatan, consisting of a fried corn dough ball, with is opened and filled with one of a variety of stuffings. or, To hell with it!. Amarrar Navajas verh To instigate or encourage conflict in which one will not be involved. Literally a dogs paw. A wank. 1. noun Offensive term used to denigrate the target. Pasar por los huevos verb To ignore something or someone, usually with contempt. e.g. Tapata/o A native of the city of Guadalajara. After a heavy drinking session, clients would buy their te-por-ocho pesos in the street in the hope of mitigating their hangovers. (Fuck you!). Most common filling it ham and cheese. noun A problem or issue, often one without a quick or easy solution. Literally, the water doesnt reach the cistern. Often used in the context of narcotrafficking kingpins. Tiene buen rollo, el guey. (The guy tells a good story). Quiote noun The large flowering trunk sent upwards by a mature agave, to complete its lifecycle. es mi Gallo expression referring to something the speaker wants, desires, or is interested in. Mexican Slang | SpanishDict Vocabulary Mexican Slang 51 words by SpanishDict Start the Quiz Share tapato from Guadalajara rale! ', indicating one is at the service of another. Topure noun Indigenous term for rich, red, loamy soil, found particularly in volcanic regions. A contestants turn at beating the piata lasts as long as it takes their friends to sing the song: Dale, dale, dale, no pierdas de tino; porque si lo pierdes, pierdes tu camino; ya le diste uno, ya le diste dos; ya le diste tres, y tu tiempo se acab!. bag off Verb. e.g. Pronounced 'Tasosh Ka Ma Tik. Spanish vocabulary lists available: 100 useful adjectives (A to M) 100 useful adjectives (N to Z) 100 useful adverbs. Also used like 'fuck you' same as the previous one, and also mainly used in Spain. Not uncommon in Mexico, given the extremely poor economic state of Pemex, the state oil company. Caon expression Polite way of saying Cabrn (1). Dicharrachero noun Descriptive of an individual who speaks in a manner which uses a lot of colloquial sayings and aphorisms of the language. e.g. Chapn noun Slang word for a Guatemalan individual. Do you want to come?). yo te ficho los tragos (Ill pay for your drinks). Tostn noun The monetary amount of fifty pesos. e.g,. Literally it has rained since that happened/. e.g. Tapeo / Terraceo. As in, something which one might not want to do. Pifiar verb To make a mistake or error. Ap noun North Mexican way of saying Pap (father). Taquiza noun A social event at which tacos are served. e.g. En Chinga: adj Hurried, or under pressure. Nel exclam Exclamation in the negative, i.e. The most common Mexican groseria, which in colonial times meant to rape, but which now is equivalent to 'Fuck in English, given the vast quantity of derivatives and phrasal verbs that stem from it. Valedor noun A valued or respected acquaintance or friend. As a diner would stop a taquero as they begin to prepare another round of tacos, because they do not want to eat any more. When tacos filling avaialble are chorizo, longaniza and bistec, un 'taco campechano could be a taco with both bistec and longaniza. The word Chamber became Mexicanized, to become the verb Chambear and the noun Chamba. noun A bar, or stick, used to block a doorway in the absence of an actual lock. exclam A very Norteo way of saying yes, or ndale. e.g. e.g. Hijole, me enchile bien cabrn (Damn! The green is more common, but the red is far tastier. Jalas? (Were going to the bar. Be very careful who you call buey. Every Spanish learner living in Spain should know how to say: "Quiero ir de tapas" (I want to go for tapas). ( What would you like to eat? The lime is more valuable than the sand, and therefore by trading one for the other, he who receives the sand ends up worse-off. e.g. e.g. It will help you get to know new people and learn the basics about them. Gandalla noun A selfish or rotten individual. Zacate noun A provincial and agricultural term for weeds, or unwanted plant growth on a field. noun The United States. Fresa adj Posh, spoiled, with aspirations to, or pertaining to the higher end of society. Also, Guey and wey. e.g Su nuevo reloj es patito (His watch is an imitation). In Mexican slang, chamarra means jacket. El Gabacho The United States, or an American person when used in the personal context. Manotazo noun A proverbial slap on the wrist. Chongos noun A dessert known as burned milk'. Choro noun A tall story, most likely false. Cotorro noun Descriptive of a happy, relaxed or easy-going individual. i.e. It is sweetened whole milk, which is evaportaed, leaving behind the sugary curds. Chipotle noun A Jalapeo chilli pepper, which has been allowed to mature to its final red colour (usually, they are picked while still green), and then put through a process of smoking and curing, to obtain a final product. Gorgojo noun A insect pest which damages corn and bean crops. Gero A person of European ethnicity. Mexican slang for someone with a tacky, or poor attitude, and is considered less sophisticated than your regular member of society.
Comments are closed.